第58回 日本の塩でありたい
There is an English translation at the bottom of this article. It’s a little bit long, however, please read it when you have time
なぜ【日本の】塩かというと、たとえば大陸では塩(鹵)は天からの贈り物、大地に広がるもの。
一方日本の塩(鹽)は、海水を加工してつくられたもの。つまり、人の手も、知恵も、手間も加わっている。
塩は、すべてのメインとはならないけれど、下味に入れなければ物足りず、締まらない。そのバランスが「味」となるのです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
お葬式のたび、僧侶として故人の成仏を考えることは当たり前。
僧侶にしか出来ないこともありますが、我々送る側の一体感というか、共同作業というべきか、それも大事な要素。むしろ、難しいことばや威厳よりも、近しい皆さまの気持ちも揃えてこそ、「導師」なのだと思います。
――――――――――――――――――――――――――――――
前職は、店舗での営業からスタートしました。
「人を売るな、商品を売れ。
自分が気に入られることもいいことだが、あくまで良い商品を勧める立場であれ。
君が異動したらモノが売れなくなるのは、結果君の責任だ。」
お釈迦さまの教え=お経、これをみなさまに広め、知り、触れてもらうよう努める。
そのために、私という人間・お寺・声などをフル活用する。
これは、故人が残されたかったもの・思いを汲み、みなさんにお渡しすることにつながるのです。
塩と同じ。メインはお経と教え、そして故人の思い、それを受け取るみなさん。
(豆板醤じゃだめなんです、入れた瞬間にすべてが豆板醤になるから。 笑)
法味という表現があります。法(教え)の味。その深い味わいに、我々は感動したり育てられたり、そしてありがたく受け入れる。
そんな風に、みなさまが故人から教わったことや、託されたものを思い出していただけたら満足です。
――――――――――――――――――――――――――――――
前回のブログでもご紹介しました
「一心に受持読誦解説書写して・・・」
とは、お経に対する心持ちと修行の方法でありましたが、故人・ほとけさまに向けても全くおなじことです。
一心にしていると、一心にしていても、バカにされ、あげ足を取られ、何が上だ先だ、順序だなんだと何癖をつけられるもの。そんなこと教わってないのに。
大丈夫。
バカにされたっていい、横ヤリを受けたっていいじゃないですか。
その分、あなたの真剣さや純粋さ、故人とほとけさまには伝わるものです。
空はいつも何色にも染まってくれて、どんな顔もあきれるくらい美しい。
そう伝えてくれる方がいて、その感覚もどなたからかの譲り物で、大事なたからものなはず。
お経(ほとけさまからのたからもの)にはこうあります。
「衣裏繋珠(えりけいじゅ)」~大事なこと・モノ(珠)は、衣の裏に縫い繋いでおいたよ~



No. 58: We want to be the salt of Japan
Why do we call it “Japanese” salt? For example, on the continent, salt (鹵) is a gift from heaven, something that spreads across the earth. On the other hand, Japanese salt (齽) is made by processing seawater. In other words, human hands, wisdom, and effort are also involved.
Salt is not the main ingredient in everything, but if it is not used in the seasoning, it will be incomplete and will not have a strong flavor. That balance is what creates the “flavor”.
—————————————————————-
At every funeral, as a priest, it is natural to think about the deceased’s enlightenment.
There are some things that only a priest can do, but the unity of us who are sending them off, or should we say collaborative work, is also an important element. Rather than difficult words or dignity, I think it is the alignment of the feelings of those close to you that makes you a “mentor”.
—————————————————————-
In my previous job, I started out in sales at a store.
“Don’t sell people, sell products.
It’s good to be liked, but you should always be in a position to recommend good products. If you are transferred and things stop selling, it is ultimately your fault.”
The teachings of the Buddha = sutras, I will strive to spread this to everyone, to let everyone know about it, and to let everyone touch it.
To achieve this, I will make full use of myself, the temple, my voice, etc. This will lead to understanding the things and thoughts that the deceased wanted to leave behind and passing them on to you all.
It’s the same as salt. The main thing is the sutras and teachings, the thoughts of the deceased, and you who receive them.
(It won’t work with doubanjiang, because the moment you add it, everything becomes doubanjiang. lol)
There is an expression called the taste of the law. The taste of the law (teachings). We are moved and nurtured by that deep taste, and we gratefully accept it.
I would be satisfied if you could remember what the deceased taught you and entrusted to you in this way.
————————————————————————
In the previous blog, I introduced the idea of ”receiving, reciting, and copying out commentary…”
as a way of attitude and training towards sutras, but it’s exactly the same when it comes to deceased loved ones and Buddhas.
If you concentrate on it, even if you do so, you will be ridiculed, picked on, and people will pick on you and make you think about what’s above, what comes first, what the order is, and so on. You were never taught that.
It’s okay.
It’s okay to be ridiculed, it’s okay to be cut off from others.
In return, your sincerity and purity will be conveyed to the deceased and the Buddha.
The sky is always dyed in many colors, and every face is amazingly beautiful.
There are people who tell you this, and this feeling is a gift from someone, and it should be a precious treasure.
The sutras (treasures from the Buddha) say this.
“Beads sewn to the inside of the garment”
– Important things/items (beads) are sewn to the inside of the garment.