第55回 西之坊のお葬式① ~枕経のたいせつさ~
There is an English translation at the bottom of this article. It’s a little bit long, however, please read it when you have time
葬儀屋さんからのお電話。
「ご住職すみません、1件お葬儀をお願いできないでしょうか。」
近年はとてもお葬式が多いからこそ、住職の私がどのようにお葬式に向き合っているか、紹介していこうと思います。何かしらの参考になる方がいらっしゃれば幸いです。
西之坊のお檀家さんでない場合は特に、私がまずお願いしていることは、できれば【枕経をさせてほしい】という点です。
いきなり「戒名いらない、通夜やらない、お金高いから」みたいな方もありますが、電話などですべて解決することでもなく、枕経でお顔を合わせてお話ししたいのが本音です。
それから、故人へのお経はやはり大切です。
まだ耳が聞こえているなか、私もそう、しばらくお会いできなかった方もそう。お互いに、死というものを受け入れる準備です。
可能であれば故人のお顔を見させていただきます。お顔を拝見すると、人柄がなんとなくわかる気がするのですが、それ以上によく伝わってくるのが、ご家族などの周りの方の動き?クセ?みたいなものです。
枕経は、基本的にはご自宅や、安置場であったり、外からうかがう形です。
詳しい話をする前に、まずはお経をあげさせていただくことにしていますので、あいさつもそもそこに、故人が横になっている前に座ろうとします。
その際のご家族の動き。たとえば、旦那さまが亡くなっていたとして
A:私(僧侶)の周りのものが足りているか、機敏に動きあるいは話を聞いてくださる方
B:頭を下げてその場でじっとお待ちくださり、座ったあたりから準備などをされる方
A・Bどちらが良い悪いということはまったくありません。
ただ、何気ない行動が、故人にお名前をおつけするヒントになったりします。
たとえばAであれば、生前にはお父さんと一緒になってなにかの相談をしたり、お節介することなども楽しみながら、ワイワイと過ごしてこられた。かわいい仲間のようなお父さま。
Bであれば、お父さまは(昔は)威厳のある方で、それでいて近年は小さい子に優しいギャップなども受け入れられ、子どもたちは親を尊敬し、温かい大黒柱であったお父さま。
同じパターンは1つとしてないわけですが、故人との接し方、愛情などがとても伝わってくる。故人が伝えようとしてくれている、とも言えるかもしれません。
長くなりましたので、今回はこのくらいで。
次回、
できれば法号(戒名)をおつけしてあげたい。
(なんか、終始まじめなことを書いているのも違和感があります・・・)
55th Nishinobo Funeral
Part 1: The Importance of Pillow Sutras
A call from a funeral parlor.
“Excuse me, chief priest, could you please conduct one funeral for us?”
In recent years, there have been so many funerals that I, as the chief priest, would like to introduce how I, as the chief priest, handle funerals.
I hope this will be of some use to some of you.
Especially if the person is not a parishioner of Nishinobo, the first thing I ask is that I be allowed to conduct a pillow sutra if possible.
Some people may suddenly say, “I don’t want a posthumous name, I don’t do a wake, it’s too expensive,” but it’s not something that can be resolved by phone, and in fact, I would like to talk to them face to face during the pillow sutra.
Also, sutras for the deceased are still important.
This is true for me, even for those who can still hear, and for those who I haven’t seen in a while. We are both preparing to accept death.
If possible, I will look at the face of the deceased. I feel like I can get a sense of their personality when I see their face, but what I can learn even more from is the behavior of the people around them, such as their family? It’s like a habit.
The pillow sutra is basically performed at the deceased’s home or at the funeral home, or from outside.
Before going into details, I make it a rule to recite the sutra first, so I greet them and try to sit in front of the deceased.
The behavior of the family at that time. For example, if the husband has passed away
A: Someone who checks whether there are enough things around me (the priest) and moves quickly or listens to what I have to say
B: Someone who bows their head and waits quietly, and starts preparing once they sit down
There is no right or wrong in either A or B.
However, casual behavior can be a hint for giving the deceased a name.
For example, in the case of A, the father used to talk to her about things and enjoy being nosy with her father, and they spent a lot of time together. Her father was like a cute friend.
If there is a B, then the father was (used to be) a dignified person, but in recent years he has accepted the gap between his personality and his kindness towards young children, and his children respect him as a warm and supportive father.
No two patterns are the same, but the way the father treated the deceased and his affection for them really come through. You could even say that it is what the deceased was trying to communicate to them.
This has gotten long, so I’ll end it here for now.
Next time, if possible, I would like to give the father a posthumous name (kaimyo).
(It feels strange to be writing so serious all the time…)