2024/09/05

第39回 名前とたましい

There is an English translation at the bottom of this article. It’s a little bit long, however, please read it when you have time.

お盆の期間、四捨五入すれば約10人ほどの方から、「ブログ見てますよ」と言っていただきました 笑


背が高く、ハーフパンツもグレーヘアもダンディで、よく近所を散歩されている姿を目にしておりました。今年のお盆も、吠えるワンちゃんには少し別室で我慢してもらい、家族4人、頑張って私の後ろに正座して、大きな声で読経してくださるはずでした。
海外赴任のこと、帰国後に息子Nさんのため教育委員会に掛け合ったことなど、ご自宅でお経をあげると再び思い出しました。

お葬式では、法号(戒名)をお渡しします。

その人自身のこと、どのように過ごされたか、どんな思いを持っていたか、どうあってほしいか。そのためには、どんな漢字を使うべきか。筆で書いてみて、しっくりこなくて、お経をあげてみてやり直すこともしばしば。

人さまにお名前を“お付けする”のですから、これも「命名」でしょう。

われわれも「こんな子に育ってほしい」「この一字にこんな思いを」と、願いという名の“たましい”を込められて、今現在生きているはずです。

日蓮聖人は、山中で食べ物に困っている際、信者さんから食物が届き、こうお手紙に記されました。

過去の我が父母の御神(みたましい)の御身に入りかはらせ給ふか。

お名前を“お付けした”なんておこがましくて、つけるべくして、選ぶべくして「命名」にいたっている、ということになります。
ならば、お名前はお渡しする本人のためですが、「残されたわれわれにも残るもの」でもあるようにつとめたい。

「お父さんのこと色々思い出しました。ピッタリなお名前をありがとうございました」という言葉には、泣いているご遺族と同じくらい、心ふるえたものです。

オリンピックや甲子園には近づけないけれど、いつかこの「命名」について思い起こしてくださる方が増えたら良いな、そうなれるように努力しよう、というもの。

好きな味付け、香りや場所、「それはだめ」の線引きは、誰からもらって、いつのまに自分のものになったのだろう。
今となっては消えてほしくない、忘れたくないもの。

そんな、いつしか薄れたり隠れたりしてしまった、愛情につつまれた「たましい」を感じたいときは、「南無妙法蓮華経」がそれを運んでくれるでしょう。

近所を歩く息子Nさんの後ろ姿は、やっぱりダンディなものでした。

During the Obon period, about 10 people, if you round it up, said, “I’m reading your blog” lol.
He was tall, and looked very dandy in his shorts and grey hair, and I often saw him taking walks around the neighborhood.
This year’s Obon, too, I asked the dog to be patient in a separate room, and the four of us would sit upright behind me and recite sutras loudly.
Reciting sutras at his home reminded me of his overseas posting, and how I negotiated with the Board of Education on his behalf after returning to Japan.
At the funeral, we give him a posthumous name (kaimyo).
About the person himself, how he spent his time, what thoughts he had, how he wanted things to be. What kind of kanji should we use to achieve this? I often write it with a brush, don’t feel it’s right, recite the sutra, and start over.
Since we are “giving” a name to someone, this is also “naming.”
We too should be living with our souls in the form of wishes, such as “I want my child to grow up to be like this,” or “I put this feeling into this single letter.”
When Nichiren Shonin was struggling for food in the mountains, he received food from a follower, and wrote the following in a letter.
May the spirits of my parents of the past enter into your body.
It would be presumptuous to say that we “gave” a name to a child, but the “naming” process is something that is meant to be given and chosen.
In that case, the name is for the person who gives it, but we should also strive to make it something that “remains for us who are left behind.”
When I heard the words, “It reminded me of so many things about my father. Thank you for choosing such a perfect name,” my heart shook just as much as the crying family.
We may not get any closer to the Olympics or Koshien, but it would be nice if more people one day remembered this “naming,” and we should work to make that happen.
Who gave them their favorite seasonings, scents, places, and the line they draw when did they become their own?
They are things that they don’t want to disappear now, and they are things they don’t want to forget.
When you want to feel that “soul” wrapped in love that has faded or become hidden over time, “Namu Myoho Renge Kyo” will bring it to you.
The sight of his son N walking around the neighborhood was, as expected, very dandy.

一覧へ戻る