2024/05/28

第31回 お盆のあいさつ文(仮)

とうとう、お檀家さんにお出しする文章を、チェックがてらブログに載せる住職。
最近「ブログ見てるよ」が増えてきて、自分の二面性に恥ずかしさを覚えるのに、発信はする。
まったく持って意味不明な私の行動ですが、その1つに「垢を落としたい」があるとかないとか、、、

それでは今回もお付き合い下さいましてありがとうございます🙏

There is an English translation at the bottom of this article. It’s a little bit long, however, please read it when you have time.

「(亡き)お父さんはいつでも来てくれるから。お盆だけじゃないでしょ?」

おっしゃるとおりなお檀家さんの一言。だから、「お盆だけしとけば良い」という感覚に違和感があるとのこと。不肖43歳の私、たとえば同級生にこの話をしたら、正しく理解してもらえるか、正直、不安です。

実際「先祖に感謝」「生命あるのはご先祖のおかげ」という気持ちがあったとしても、
【そのための行動】 = 【お盆にお墓やご仏壇に手を合わせる】 とはならないのです。

 結局、必要かどうかというのは、「自分にとって得があるのかないのか。得がないなら何の意味があるのか」という判断でしかないのかもしれません。

 コスパ、タイパ、◯◯に対してどれだけ効率よいか、その考えもよくわかります。その延長線でお盆を考え、意味ない、目に見えない(ように思う)ものへ、時間を割き休みを使い、お金も使ってまでする必要性は?そんな声が聞こえてきそう、、、

それでは誰もがその感覚で、ギスギスしたこんな感じに過ごすべきと言うのですか?
育ての親 : 見返りのない愛情の返還を求めます。あなたを育てるまでに、たくさんの時間と、心労と、お金を費やしました。確かに楽しく幸せな時間でしたが、すべてが無償というわけには行きません。いくらか返して下さい。

スピリチュアルな意味ではなく、人にはそれぞれ「話しやすそう」とか「助けてくれそう」とか、色々な雰囲気、オーラがあります。実はこれ、眼の見えない方にうかがいましたが、見た目、声色だけの問題ではなく、伝わるものがあるようです。

日蓮聖人は「さいわいは心よりいでて我をかざる」と示し 
法華経には「遠塵離垢」とある

人さまのためにする一見よくわからない行動、手を合わせてお供え物をして、南無妙法蓮華経と唱えること。心をきれいにしてあなたを飾り、また心身のけがれと垢を取り除いてくれるのです。
また、その後ろ姿で、誰かの心も明るくなるように思います。

お盆の前後だって構いません、清らかなご自分の姿を色んな方にお見せしませんか。

"My (late) father can come anytime. It's not just for Obon, right?"

Just as you said, a word from a dancer. That's why he feels uncomfortable with the idea that ``I only have to do Obon.'' Honestly, I'm 43 years old and, to be honest, if I were to talk about this to my classmates, I wouldn't be able to understand them correctly.
Even if you actually feel ``thankful to your ancestors'' or ``it's because of your ancestors that we have life,''
[Action for this purpose] = [Place your hands at the grave or Buddhist altar during Obon].
In the end, deciding whether something is necessary or not may just be a matter of deciding, "Is there any benefit to me or not? If there is no benefit, what's the point?"

I can understand how efficient it is for cost performance, quality, and ◯◯. Thinking about Obon as an extension of that, is there a need to spend time, holidays, and even money on meaningless, invisible things? I feel like I can hear that voice...
So are you saying that everyone should live their lives feeling that way?
Foster Parent: Seeks return of unrequited love. I spent a lot of time, effort, and money raising you. It was definitely a fun and happy time, but not everything was free. Please give me some back.

Not in a spiritual sense, but each person has a different atmosphere or aura, such as ``they seem easy to talk to'' or ``they seem to be able to help.'' Actually, I asked a blind person about this, and it seems that there is more to the message than just appearance and tone of voice.

The saint Nichiren said, ``Fortunate is sincere and does not offend me,'' and the Lotus Sutra says, ``Remove dust.''
At first glance, we do things for others that don't make sense, such as putting our hands together to make an offering and chanting Nam-myoho-renge-kyo. It cleanses your mind and decorates you, and also removes dirt and grime from your mind and body. Also, someone's heart becomes brighter when they see it.

It doesn't matter whether it's before or after Obon, please show your pure self to various people.
一覧へ戻る