第27回 当たり前に差し伸べる

There is an English translation at the bottom of this article. It’s a little bit long, however, please read it when you have time.










「It’s a  boring text だと、長くて退屈みたいな印象になるから、
it long,It’s a little bit long, however, please read it when you have time.




↑  ↑  ↑  ↑  ↑ 








May 12th is [Izu Dharma Day], the day when Saint Nichiren was exiled to Izu.

He also offered a sutra recitation at Kochoji Temple. (What is Dharma…Please refer to Part 10 of this blog)

The reason for his exile was his criticism of the shogunate.

Nichiren Shonin tried to convey to the government the correctness of Myoho-Renge-kyo after researching and studying all the sutras in the world and making a fair judgment based on the evidence. The result was exile.

Nichiren Shonin was placed on a rock floating on the coast of Ito City, Shizuoka Prefecture, and was miraculously rescued by a fisherman, where he remained in Ito for the next two years.

The determination to “spread the word even if it’s right, you’ll risk your life and face persecution.” must have led those involved to “involuntarily want to help and support.”

Now, if you have noticed this, you are a regular reader of this blog.

In fact, I put the English information at the beginning and the English translation at the end of the text.

I think it can’t be helped that there are some differences in nuance, and I don’t speak English.

That’s why I’m relying on the help of Google Translation Sensei to the fullest.

However, if the sentence is too unnatural from the beginning, it might make people suspicious…

So, I immediately contacted a friend who was fluent in English.

“It’s a boring text makes it seem long and boring.

it’s a little bit long, however, please read it when you have time.

It’s a bit long, but please read it when you have time! I tried it like that. ”

He thought about it even though he had no interest in this blog at all.

I guess they are thinking that if they include English, the number of people who read it will increase, and some people might get some practice. If that’s the case, I think it would be better to express it in a way that is soft and easy to read.

Why did you go to such lengths? I also once again feel that ability is imagination and consideration.

They went to the same training center, ate from the same pot, overcame the same unreasonableness, the same silent oversleeping, graduated with the same sweat, married a woman older than them, and as they raised their children, their wives gradually began to… ,

I think this probably doesn’t matter that much.

If you have a friend who is trying to spread the teachings, it is natural for you to lend a helping hand.

I think this is just what I learned a long time ago from the Izu Dharma and from the saint Nichiren.

Don’t you all think of someone who is facing something now (although this is not a teaching), or a time you spent doing so in the past?

I’m sure he understands that it’s for you, and the time he spent was for you.
Similarly, there are people waiting for you.

Part of the sutra I read today

・I don’t love my life

・Do not spare your life